《寫好作文,不可只死背詞彙,還要提升思考層次》
有同學雅思滑鐵盧,走來和芬尼求救。
芬尼雖然不算IELTS專家,但發現很多能力較弱的同學有個共同問題:就係寫作的內容欠層次,簡單黎講,就係內容太過小學雞!
死記硬背詞語無法讓同學在考試中活用字彙,這一點相信很多同學都明白了。
所以我請同學嘗試用雅思要求的字彙造句,透過活用記住和吸收詞彙。但無奈因為有些學員的思考、說話和寫作的內容太過小學雞,即使老師給了詞語要他造句,這些同學造的句子也不夠應付雅思的要求。
例如老師要他們用activities(活動)這個字造句,他們可能會寫Joining activities is good. (參加活動是好的。)
所以我為同學作了一些中文句子,示範怎樣的思考層次才能讓考官覺得滿意,再告訴他們得出文思的思考步驟。
寫作和畫畫一樣,好多時要先描畫事情的輪廓,然後在慢慢上色,再加上陰影和層次。
圖中句子黃色的部分,是我寫完句子之後再加上去了,多數用以修句中的名詞詞組,更具體的形容名詞(e.g. 多大的益處?多肯定會有益處?哪裡的角色?哪裡的劇本?)
這樣,我稱之為有層次的思維,很多同學造句,寫了句號,就覺得自己大功告成了,但其實一句句子的第一稿呈現的畫面往往是不夠豐富的,寫了句號後,同學還應該要反覆琢磨一句句子,看看有什麼色彩可以塗上,豐富句子的內容,才能向考官充分表現出自己的語文能力。
✴️ 有興趣看我寫的其他文章,緊記在 Medium 上 Follow 我,多給Claps,支持我繼續寫作!✴️
Blog: http://bit.ly/fla-medium
Newsletters: http://bit.ly/fla-nl
newsletters中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
轉貼徵人啟事:
英商Rational Group徵全職(非正職)中文化人員(Full-Time EN to ZHT Freelancer) - 名額1名,薪優,表現良好有機會與公司簽約,意者請洽Kevin Jen (kevinj@pokerstars.com),歡迎自薦或推薦。
◆ Job description:
Translate English website content, software content, newsletters, video subtitles, promotions into Traditional Chinese. Most content is about online Poker, Sportsbook, and Casino games. You would be assigned many small jobs on a daily basis, and occasionally bigger projects. Small jobs usually need to be finished in a day or two.
Excellent Chinese writing skills is essential, and your translation would need to be written in a style that is consistent to the existing content.
◆ Compensation:
- Depending on your experience, work quality and the compatibility of your working hours to the UK team.
◆ Trial Period:
1~3 month.
◆ Requirements:
MUST HAVE:
- ZHT native speaker
- At least 3 years experience as a full-time E-C translator OR equivalent experience
- Ability to work self-sufficient and under tight deadlines
- Good internet connection
- Excellent Chinese writing skills (essential)
- Great attention to detail (essential)
SHOULD HAVE:
- Good poker / online gaming knowledge (Poker, Casino, Sports)
- Experience with translation memory systems ( familiar with TRADOS would be a plus)
- Training/education as translator
◆ Working hour: 40 hours a week (8 hours a day) on a REGULAR basis. Flexible hours, but it must overlap 9:00~18:00 UK time as much as possible. Even possible a contract with the company - so please keep that in mind before answering.
◆ Location: Work from home (or anywhere you prefer!)
To apply, please send your detailed CV (English and Chinese) to
kevinj@pokerstars.com
newsletters中文 在 newsletters中文, newsletters是什麼意思:通訊/簡報 - 查查在線詞典 的相關結果
"newsletter" 中文翻譯: 時事通訊;新聞信札;業務通訊。 "environmental newsletters" 中文翻譯: 環境新聞通訊; "hbsp newsletters" 中文翻譯: 哈佛管理實踐; "monthly ... ... <看更多>
newsletters中文 在 newsletter 的中文翻釋|影音字典- VoiceTube 看影片學英語 的相關結果
超過400 萬人愛用的線上英語學習平台!上萬部YouTube 影片教材,搭配中英文翻譯字幕與英漢字典,輕鬆掌握日常對話、瞭解單字的發音與用法。是最適合華人提升英文聽力和 ... ... <看更多>
newsletters中文 在 newsletter中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
newsletter 的例句. newsletter. Notes or leaflets about the research were included in the newsletters of five carers' organisations, a social services department ... ... <看更多>